Madeleine L’Engle’sA Wrinkle in Timewas publish in 1962 , and thanks to the late release of a big - budget Disney adaptation , the book isjust as popularas ever . The book has garner its position as a modern classic , but according to theDaily Beast , there ’s something hide in the text edition of every transcript that is rarely see in titles that have enjoyed such a long photographic print run . The book sport an computer error that ’s been reprintedmillionsof times , and unless you read Greek , you would belike never note it .
The misapprehension falls on pageboy 59 of the newSquare Fish editionthat was published to attach in with the raw movie . On that page you ’ll discover a quotation mark from Mrs Who , one of the three orphic beings that guide the protagonist Meg and her companions across the universe . Because verbalize in her own parole take a lot of energy , Mrs Who pass strictly by quoting great writers and thinkers from story . In this case , she ’s quoting the dramatist Euripides in his original ancient Greek . She follow it with the English displacement , " Nothing is hopeless ; we must go for for everything , " but Greek speakers will notice that the two quote do n’t match up . The original line in Greek include words that do n’t make sense together or do n’t exist at all .
How was such a glaring error able-bodied to go unnoticed in a major work for so long ? The answer is that it did n’t : L’Engle was made aware of it by a acquaintance of Greek inheritance in the 1990s . consort to L’Engle ’s granddaughter , the author could trace the misprint back to theDictionary of Foreign Phrases and Classical Quotations , the al-Qur’an she pull all of Mrs Who ’s quotes from . While transcribe the Euripides quote by hand she must have omitted a letter of the alphabet by chance event . The quote was further removed from the master copy when the typesetter opt the Greek characters from her manuscript .

Even after hearing about the mistake , L’Engle did n’t make mend it her top antecedence . Instead she invested her zip into tackle other copyediting issues for the 1993 offprint , like removing all the periods from Mrs Who ’s , Mrs Which ’s , and Mrs Whatsit ’s names . When L’Engle died in 2007 , the mutilate quote was still standard in new written matter ofA Wrinkle in Time .
To date , only one English - language edition of the record book contains the decline cite : the 1994 audiobook narrate by L’Engle herself . But the publishers ofA Wrinkle in Timeat Macmillan are apparently aware of the fault , so the next printing may finally be the one that gets it right .
[ h / tDaily Beast ]